Bach Vespers at Holy Trinity
42nd Season Approaching

Text for Cantata 131
Aus der Tiefen rufe ich, Herr, zu dir
Johann Sebastian Bach (1685-1750)
for presentation on April 1, 2007 in Bach Vespers at Holy Trinity Lutheran Church, NYC

1. CORO
Aus der Tiefen ruf’ ich, Herr, zu dir.
     Out of the depths I cry, Lord, to you.
Herr, höre meine Stimme,
     Lord, hear my voice,
laß deine Ohren merken
auf die Stimme meines Flehens!

     let your ears take notice
     of the voice of my supplication!

2. ARIOSO BASSO E CORALE SOPRANO
Bass

So du willst, Herr, Sünde zurechnen,
     Should you, Lord, wish to number sin,
Herr, wer wird bestehen?
     Lord, who would endure?
Soprano
Erbarm’ dich mein in solcher Last,
     Have mercy on me in such burden,
nimm sie aus meinem Herzen,
     remove it from my heart,
dieweil du sie gebüßet hast
     because you have atoned for it
am Holz mit Todesschmerzen,
     on the tree, in pangs of death,
Bass
denn bei dir ist die Vergebung,
     for with you is forgiveness,
daß man dich fürchte.
     that one might fear you.
Soprano
auf daß ich nicht mit großem Weh
     so that I, in great misery,
in meinen Sünden untergeh,
     might not drown in my sins
noch ewiglich verzage.
     nor eternally despair.

3. CORO
Ich harre des Herrn, meine Seele harret,
     I wait upon the Lord, my soul waits,
und ich hoffe auf sein Wort.
     and I trust in his word.

4. ARIA TENORE E CORALE ALTO
Tenor

Meine Seele wartet auf den Herrn
     My soul waits upon the Lord
von einer Morgenwache bis zu der andern.
     from one morning’s watch to the next.
Alto
Und weil ich denn in meinem Sinn,
     For I then, in my perception,
wie ich zuvor geklaget,
     as I have previously lamented,
auch ein betrübter Sünder bin,
     am also a miserable sinner,
den sein Gewissen naget,
     who is gnawed by conscience,
und wollte gern im Blute dein
     and who would gladly in your blood
von Sünden abgewaschen sein
     be washed free of sin
wie David and Manasseh.
     as were David and Manasseh*.

5. CORO
Israel, hoffe auf den Herrn;
     Israel, trust in the Lord;
denn bei dem Herrn ist die Gnade
     for with the Lord there is mercy
und viel Erlösung bei ihm.
     and great redemption in him.
Und er wird Israel erlösen
     And he shall redeem Israel
aus allen seinen Sünden.
     from all its sins.

*eldest son of Joseph.

_________________________________
COMPOSED: 1707-1708  (Mühlhausen) for an unknown occasion
TEXT: ? Georg Christian Eilmar. Mvmt 1. Psalm 130:1-2; Mvmt 2. Psalm. 130:3-4 and Bartholomäus Ringwaldt,  stanza 2 of Herr Jesus Christ, du höchstes Gut (1582); Mvmt 3. Psalm 130:5; Mvmt 4. Psalm 130:6 and Ringwaldt stanza 5 of the hymn; Mvmt 5. Psalm 130:7-8.
TRANS: Tobin Schmuck, 2006 © Bach Vespers at Holy Trinity Lutheran Church, NYC
Use by permission only please.
office@bachvespersnyc.org




Progress