Bach Vespers at Holy Trinity
42nd Season

Text for Cantata 157
Ich lasse dich nicht

Johann Sebastian Bach (1685-1750)
for presentation on November 5, 2006 in Bach Vespers at Holy Trinity, NYC

1. DUETTO TENORE BASSO
Ich lasse dich nicht,
     I will not let you go
du segnest mich denn!
     unless you bless me!

2. ARIA TENORE
Ich halte meinen Jesum feste,
     I hold my Jesus fast,
Ich laß ihn nun und ewig nicht.
     I will not release him now or ever.
Er ist allein mein Aufenthalt,
     He alone is my stay,
drum faßt mein Glaube mit Gewalt
     thus my faith is vehemently fixed
sein segenreiches Angesicht;
     upon his countenance,
     rich with blessings;
denn dieser Trost ist doch der beste:
     for this comfort is simply the best:
Ich halte meinen Jesum feste!
     I hold my Jesus fast!

3. RECITATIVO TENORE
Mein lieber Jesu du,
     You, my dear Jesus,
wenn ich Verdruß und Kummer leide,
     when I suffer dismay and grief,
so bist du meine Freude,
     so are you my joy,
in Unruh meine Ruh
     in disquiet my peace,
und in der Angst mein sanftes Bette;
     and in fear my soft bed;
die falsche Welt ist nicht getreu,
     the false world is disloyal,
der Himmel muß veralten,
     even heaven would be useless,
die Lust der Welt vergeht wie Spreu;
     the world’s desires disperse like chaff;
wenn ich dich nicht, mein Jesu, hätte,
     were I not to have you, my Jesus,
an wen sollt ich mich sonsten halten?
     to whom should I otherwise cling?
Drum laß ich nimmermehr von dir,
     Therefore I nevermore release you,
dein Segen bleibe denn bei mir.
     your blessing thus abides with me.

4. ARIA E RECITATIVO BASSO
Ja, ja, ich halte Jesum feste,
     Yes, yes, I hold Jesus fast,
so geh ich auch zum Himmel ein,
     so I also enter heaven,
wo Gott und seines Lammes Gäste
     where God and his Lamb's guests
in Kronen zu der Hochzeit sein.
     are crowned for the wedding.

Da laß ich nicht, mein Heil, von dir,
     Thus I will not let you go,
     my salvation,
da bleibt dein Segen auch bei mir.
     thus your blessing abides also in me.
Ei, wie vergnügt
     Ah, how pleasant
ist mir mein Sterbekasten,
     is my casket to me,
weil Jesus mir in Armen liegt!
     for Jesus lies in my arms!
So kann mein Geist recht freudig rasten!
     Thus my spirit can rest in true joy!

Ja, ja, ich halte Jesum feste,
     Yes, yes, I hold Jesus fast,
so geh ich auch zum Himmel ein!
     so I also enter heaven!
O schöner Ort!
     O lovely place!
Komm, sanfter Tod, und führ mich fort,
     Come, gentle death and lead me forth,
wo Gott und seines Lammes Gäste
     where God and his Lamb's guests
in Kronen zu der Hochzeit sein.
     are crowned for the wedding.

Ich bin erfreut,
     I am glad,
das Elend dieser Zeit noch
von mir heute abzulegen;
     yet today to lay aside from me
     the misery of this time;
denn Jesus wartet mein im Himmel
mit dem Segen.
     for Jesus awaits me in heaven
     with the benediction.
Da laß ich nicht, mein Heil, von dir,
     Thus I will not let you go,
     my salvation,
da bleibt dein Segen auch bei mir.
     thus your blessing abides also in me.

5. CORALE
Meinen Jesum laß ich nicht,
     Of my Jesus, I’ll not let go,
geh ihm ewig an der Seiten;
     I eternally go by his side;
Christus läßt mich für und für
     Christ lets me forever and ever
zu dem Lebensbächlein leiten.
     be led along the stream of life.
Selig, wer mit mir so spricht:
     Blessed, they who speak with me so:
meinen Jesum laß ich nicht.
     Of my Jesus, I’ll not let go.

_____________________________________
COMPOSED: February 6, 1727 (Pomßen) for the funeral of Johann Christoph von Ponickau? Re-appropriated later for the Purification
TEXT:  Christian Friedrich Henrici (Picander) 1729 (Leipzig): Mvmt 1. = Gen. 32:26; Mvmt 5. Christian Keymann, Stanza 6 of Meinen Jesum laß ich nicht (1658).
TRANS:  Tobin Schmuck, 2006 © Bach Vespers at Holy Trinity Lutheran, NYC
use by permission only please.
office@bachvespersnyc.org


 

 

 

 

The advertisements included on this page in the left margin do not necessarily reflect the positions, practices or beliefs of Holy Trinity Lutheran Church. 




Progress