Text for BWV 228
Fürchte dich nicht
Johann Sebastian Bach (1685-1750)
For presentation in Bach Vespers at Holy Trinity, NYC on Jan. 27, 2008
Fürchte dich nicht, ich bin bei dir;
Be not afraid, I am with you;
weiche nicht, denn ich bin dein Gott!
yield not, for I am your God!
Ich stärke dich, ich helfe dir auch,
I strengthen you, and help you also,
ich erhalte dich durch die rechte Hand meiner Gerechtigkeit.
I preserve you by the right hand of my righteousness.
Fürchte dich nicht, denn ich habe dich erlöset,
Be not afraid, for I have redeemed you,
ich habe dich bei deinem Namen gerufen, du bist mein!
I have called you by name, you are mine!
Herr, mein Hirt, Brunn aller Freuden,
Lord, my shepherd, font of complete joy,
du bist mein, ich bin dein,
you are mine, I am yours,
niemand kann uns scheiden.
no one can divide us.
Ich bin dein, weil du dein Leben
I am yours, for you, your life
und dein Blut mir zugut
and your blood, for my good,
in den Tod gegeben.
in death, have given me.
Du bist mein, weil ich dich faße,
You are mine, for I clutch you,
und dich nicht, o mein Licht,
and let you, O my light,
aus dem Herzen lasse.
not from my heart.
Laß mich, laß mich hingelangen,
Let me, let me enter there,
da du mich und ich dich
where you me and I you
lieblich werd umfangen.
lovingly will embrace.
Fürchte dich nicht, du bist mein.
Be not afraid, you are mine.
___________________________
COMPOSED: ?February 4, 1726 (Leipzig) Possibly for the Funeral of Susanna Sophia Winckler
TEXT: Isaiah 41:10 and 43:1; Paul Gerhardt, verse 11 and 12 of Warum sollt ich mich denn grämen (1653)
TRANS: Tobin Schmuck 2008 © Bach Vespers at Holy Trinity, NYC