Text for Cantata 90
Es reißet euch ein schrecklich Ende
Johann Sebastian Bach (1685-1750)
For presentation in Bach Vespers at Holy Trinity, NYC on Dec. 2, 2007
1. ARIA TENORE
Es reißet euch ein schrecklich Ende,
You shall be ravished in a horrible ending,
ihr sündlichen Verächter, hin.
you, of sin reviled.
Der Sünden Maß ist voll gemessen,
The extent of sin is at full measure,
doch euer ganz verstockter Sinn
yet your utterly stubborn mind
hat seines Richters ganz vergessen.
has entirely forgotten its judge.
2. RECITATIVO ALTO
Des Höchsten Güte wird von Tag zu Tage neu,
The goodness of the Most High is renewed from day to day,
der Undank aber sündigt stets auf Gnade.
yet the ungrateful one sins incessantly against mercy .
O, ein verzweifelt böser Schade,
O, a despairing evil shame,
so dich in dein Verderben führt.
thus leads you to your demise.
Ach! wird dein Herze nicht gerührt?
Alas! will not your heart be stirred?
daß Gottes Güte dich
that God’s goodness
zur wahren Buße leitet?
might lead you to true repentance?
Sein treues Herze läßet sich
His faithful heart is revealed
zu ungezählter Wohltat schauen:
in countless acts of goodness:
bald läßt er Tempel auferbauen,
the temple will soon be erected,
bald wird die Aue zubereitet,
the pasture soon made ready,
auf die des Wortes Manna fällt,
upon which the Word’s manna falls,
so dich erhält.
that it may preserve you.
Jedoch, o! Bosheit dieses Lebens,
But yet, O Wicked of this life,
die Wohltat ist an dir vergebens.
this blessing comes to you in vain.
3. ARIA BASSO
So löschet im Eifer der rächende Richter
Thus with zeal the vengeful judge extinguishes
den Leuchter des Wortes zur Strafe doch aus.
the lamp of the Word as punishment.
Ihr müßet, o Sünder, durch euer Verschulden
You must, O sinners, because of your transgressions
den Greuel an heiliger Stätte erdulden,
endure the horror on holy ground,
ihr machet aus Tempeln ein mörderisch Haus.
you make of the temple a murderous house .
4. RECITATIVO TENORE
Doch Gottes Auge sieht auf uns als Auserwählte:
But the eye of God views us as the chosen:
und wenn kein Mensch der Feinde Menge zählte,
and when no one can count the multitude of enemies,
so schützt uns doch der Held in Israel,
the hero in Israel protects us yet,
es hemmt sein Arm der Feinde Lauf
his arm obstructs the enemy’s advance
und hilft uns auf;
and sets us free,
des Wortes Kraft wird in Gefahr
the power of the Word, in danger, becomes
um so viel mehr erkannt und offenbar.
even more recognizable and apparent.
5. CORALE
Leit uns mit deiner rechten Hand
Lead us with your right hand
und segne unser Stadt und Land;
and bless our city and our land;
gib uns allzeit dein heilges Wort,
give us at all times your holy Word,
behüt für's Teufels List und Mord;
protect us from the devil’s cunning and murder;
verleih ein selges Stündelein,
bestow a sweet blessed hour,
auf daß wir ewig bei dir sein!
that we may be with you eternally!
________________________________
COMPOSED: November 14, 1723 (Leipzig)
for the 25th Sunday after Trinity.
TEXT: Librettist unknown: Mvmt 5. Martin Moller, stanza 7 of Nimm von uns, Herr, du treuer Gott (1584)
TRANS: Tobin Schmuck, 2007 © Bach Vespers at Holy Trinity, NYC