 |
| | |
The following are links to English translations for Bach's cantatas and other works rendered in Bach Vespers at Holy Trinity Lutheran Church, NYC. We are pleased for you to peruse these translations for your own enjoyment, but please respect the artistic product they represent and reprint only by permission. Contact office@bachvespersnyc.org for more information.
You can view the entire history of when these cantatas have been presented at Holy Trinity by clicking here. And for even more extensive information on any of these works please visit our friends at the Bach Cantatas website.
Text for Cantata 37 Wer da gläubet und getauft wird Johann Sebastian Bach (1685-1750)
1. CORO Wer da gläubet und getauft wird, Whoever so believes and is baptized der wird selig werden. will be blessed. 2. ARIA TENORE Der Glaube ist das Pfand der Liebe, Faith is the return for the love die Jesus für die Seinen hegt. which Jesus fosters for his own. Drum hat er bloß aus Liebestriebe, Thus has he, out of love's passion alone da er ins Lebensbuch mich schriebe, while inscribing me in the book of life, mir dieses Kleinod beigelegt. bestowed on me this gem. 3. CORALE DUETTO SOPRANO ED ALTO Herr Gott Vater, mein starker Held! Lord God Father, my mighty champion! Du hast mich ewig vor der Welt in deinem Sohn geliebet. You have eternally loved me through your son, even before the world began. Dein Sohn hat mich ihm selbst vertraut, Your son has betrothed himself to me, er ist mein Schatz, ich bin sein Braut, he is my treasure, I am his bride, sehr hoch in ihm erfreuet. most highly rejoicing in him. Eia! Eia! Hurrah! Hurrah! Himmlisch Leben wird er geben mir dort oben; He will grant me heavenly life there above; ewig soll mein Herz ihn loben. eternally shall my heart praise him. 4. RECITATIVO BASSO Ihr Sterblichen, verlanget ihr, mit mir You mortals, do you long like me das Antlitz Gottes anzuschauen? to gaze upon the face of God? So dürft ihr nicht auf gute Werke bauen; Then do not build upon good works; denn ob sich wohl ein Christ for even though a Christian rightly muß in den guten Werken üben, must endeavor to do good works weil es der ernste Wille Gottes ist, since it is the most solemn will of God, so macht der Glaube doch allein, still is it only by faith alone daß wir vor Gott gerecht und selig sein. that we are justified and blessed before God. 5. ARIA BASSO Der Glaube schafft der Seele Flügel, Faith fashions wings for the soul daß sie sich in den Himmel schwingt, that it might soar to Heaven, die Taufe ist das Gnadensiegel, baptism is the seal of grace das uns den Segen Gottes bringt; that brings us God’s blessing; und daher heißt ein selger Christ, and hence a Christian is called blessed wer gläubet und getaufet ist. who believes and is baptized. 6. CORALE Den Glauben mir verleihe Instill in me the faith an dein' Sohn Jesum Christ, in your son Jesus Christ, mein Sünd mir auch verzeihe pardon me also of my sins allhier zu dieser Frist. already in this moment. Du wirst mir nicht versagen, You will not deny me was du verheißen hast, what you have promised, daß er mein Sünd tu tragen that he will bear my sin und lös mich von der Last. and relieve me of its burden.
___________________________________________________ COMPOSED: May 18, 1724 (Leipzig) for Ascension Day LIBRETTIST: unknown; Mvt. 1. Mark 16:16; Mvt. 3. Philipp Nicolai, stanza 5 of Wie schön leuchtet der Morgenstern (1599); Mvt. 6. Johann Kolrose, stanza 4 of Ich dank dir, lieber Herre (ca. 1535) TRANSLATION: Tobin Schmuck, 2013 © Bach Vespers at Holy Trinity Lutheran Church, NYC Use by permission only, please. office@bachvespersnyc.org
|
Bach Vespers at Holy Trinity Lutheran Church
|
 |