 |
| | |
The following are links to English translations for Bach's cantatas and other works rendered in Bach Vespers at Holy Trinity Lutheran Church, NYC. We are pleased for you to peruse these translations for your own enjoyment, but please respect the artistic product they represent and reprint only by permission. Contact office@bachvespersnyc.org for more information.
You can view the entire history of when these cantatas have been presented at Holy Trinity by clicking here. And for even more extensive information on any of these works please visit our friends at the Bach Cantatas website.
Text for Cantata 100 Was Gott tut, das ist wohlgetan, III Johann Sebastian Bach (1685-1750)
1. CORO Was Gott tut, das ist wohlgetan, Whatever God does, is rightly done, es bleibt gerecht sein Wille; his will remains righteous. wie er fängt meine Sachen an, however he commences with my concerns, will ich ihm halten stille. I will wait on him in silence. Er ist mein Gott, He is my God, der in der Not who in any need mich wohl weiß zu erhalten; knows well how to preserve me; drum laß ich ihn nur walten. thus I simply let him prevail. 2. ARIA (DUETTO) ALTO E TENORE Was Gott tut, das ist wohlgetan, Whatever God does, is rightly done, er wird mich nicht betrügen; he will not betray me; er führet mich auf rechter Bahn, he leads me along the proper path, so laß ich mich begnügen so I let myself be content an seiner Huld in his favor und hab Geduld, and have patience, er wird mein Unglück wenden, he will turn around my misfortune, es steht in seinen Händen. it lies in his hands. 3. ARIA SOPRANO Was Gott tut, das ist wohlgetan, Whatever God does, is rightly done, er wird mich wohl bedenken; he surely is mindful of me; er, als mein Arzt und Wundermann, he, as my physician and miracle worker, wird mir nicht Gift einschenken will pour me no poison vor Arzenei. as remedy. Gott ist getreu, God is faithful, drum will ich auf ihn bauen thus I will build upon him und seiner Gnade trauen. and trust in his grace. 4. ARIA BASSO Was Gott tut, das ist wohlgetan, Whatever God does, is rightly done, er ist mein Licht, mein Leben, he is my light, my life, der mir nichts Böses gönnen kann, who can begrudge me no evil, ich will mich ihm ergeben I will devote myself to him in Freud und Leid! in joy and sorrow! Es kommt die Zeit, The time is coming, da öffentlich erscheinet, there openly revealed wie treulich er es meinet. how loyal he intends it. 5. ARIA ALTO Was Gott tut, das ist wohlgetan, Whatever God does, is rightly done, muß ich den Kelch gleich schmecken, if I must now taste of this cup, der bitter ist nach meinem Wahn, made bitter by my delusion, laß ich mich doch nicht schrecken, still let me not fear, weil doch zuletzt for indeed in the end ich werd ergötzt I shall feast mit süßem Trost im Herzen; with sweet comfort in my heart; da weichen alle Schmerzen. there all pains diminish. 6. CORO Was Gott tut, das ist wohlgetan, Whatever God does, is rightly done, dabei will ich verbleiben. by this I do remain. Es mag mich auf die rauhe Bahn I may be on the rocky path Not, Tod und Elend treiben, driven by distress, death and misery, so wird Gott mich so God will ganz väterlich fully, as a father, in seinen Armen halten; hold me in his arms; drum laß ich ihn nur walten. thus I just let him prevail.
__________________________________________________ COMPOSED: ?1732 (Leipzig) for an unknown occasion LIBRETTO: Samuel Rodigast (1674) TRANSLATION: Tobin Schmuck 2006 © Bach Vespers at Holy Trinity Lutheran Church, NYC Use by permission only please. office@bachvespersnyc.org
|
Bach Vespers at Holy Trinity Lutheran Church
|
 |