 |
| | |
The following are links to text translations for cantatas and other Bach works that have been presented over the past 44 seasons in Bach Vespers at Holy Trinity. Translations © Bach Vespers at Holy Trinity Lutheran Church, NYC. Please use by permission only. Contact office@bachvespersnyc.org for more information.
You can view the entire history of when these cantatas have been rendered at Holy Trinity by clicking here. And for even more extensive information on any of these works please visit our friends at the Bach Cantatas website.
Text for Cantata 100 Johann Sebastian Bach (1685-1750) Was Gott tut, das ist wohlgetan (III)
1. CORO Was Gott tut, das ist wohlgetan, Whatever God does, is rightly done, es bleibt gerecht sein Wille; his will remains righteous. wie er fängt meine Sachen an, however he commences with my concerns, will ich ihm halten stille. I will wait on him in silence. Er ist mein Gott, He is my God, der in der Not who in any need mich wohl weiß zu erhalten; knows well how to preserve me; drum laß ich ihn nur walten. thus I simply let him prevail. 2. Aria (Duetto) Alto Tenore Was Gott tut, das ist wohlgetan, Whatever God does, is rightly done, er wird mich nicht betrügen; he will not deceive me; er führet mich auf rechter Bahn, he leads me upon the true path, so laß ich mich begnügen so let me content myself an seiner Huld in his grace und hab Geduld, and be patient, er wird mein Unglück wenden, he will turn around my misfortune, es steht in seinen Händen. it lies in his hands. 3. ARIA SOPRANO Was Gott tut, das ist wohlgetan, Whatever God does, is rightly done, er wird mich wohl bedenken; he will consider me well; er, als mein Arzt und Wundermann, he, as my physician and miracle worker, wird mir nicht Gift einschenken will pour for me no poison vor Arzenei. as medicine. Gott ist getreu, God is faithful, drum will ich auf ihn bauen thus I will build upon him und seiner Gnade trauen. and trust in his grace. 4. ARIA BASSO Was Gott tut, das ist wohlgetan, Whatever God does, is rightly done, er ist mein Licht, mein Leben, he is my light, my life, der mir nichts Böses gönnen kann, who can begrudge me no evil, ich will mich ihm ergeben I will devote myself to him in Freud und Leid! in joy and sorrow! Es kommt die Zeit, The time is coming, da öffentlich erscheinet, there openly revealed, wie treulich er es meinet. how faithful are his intentions. 5. ARIA ALTO Was Gott tut, das ist wohlgetan, Whatever God does, is rightly done, muß ich den Kelch gleich schmecken, if I must now taste of this cup, der bitter ist nach meinem Wahn, that is made bitter by my delusion, laß ich mich doch nicht schrecken, let me still not be afraid, weil doch zuletzt for indeed in the end ich werd ergötzt I shall take delight mit süßem Trost im Herzen; with sweet comfort in my heart; da weichen alle Schmerzen. there all pains diminishing. 6. CORO Was Gott tut, das ist wohlgetan, Whatever God does, is rightly done, dabei will ich verbleiben. by this I will remain. Es mag mich auf die rauhe Bahn I may be upon the stark path Not, Tod und Elend treiben, driven by distress, death and misery, so wird Gott mich but God will ganz väterlich completely, as a father, in seinen Armen halten; protect me in his arms; drum laß ich ihn nur walten. thus I simply let him prevail.
_______________________________________________ COMPOSED: ? 1732 (Leipzig) for an unknown occasion TEXT: Samuel Rodigast (1674) TRANS: Tobin Schmuck 2006 © Bach Vespers at Holy Trinity Lutheran Church, NYC Use by permission only please. office@bachvespersnyc.org
|
Bach Vespers at Holy Trinity Lutheran Church
|
 |