AboutScheduleBoardRecordingsTexts
Texts: BWV 101 - 200
|
|
|


BWV 101
BWV 102
BWV 103
BWV 104
BWV 105
BWV 106
BWV 107
BWV 108
BWV 109
BWV 110
BWV 111
BWV 112
BWV 113
BWV 114
BWV 115
BWV 116
BWV 117
BWV 118
BWV 119
BWV 120
BWV 120a
BWV 121
BWV 122
BWV 123
BWV 124
BWV 125
BWV 126
BWV 127
BWV 128
BWV 129
BWV 130
BWV 131
BWV 132
BWV 133
BWV 134
BWV 134a
BWV 135
BWV 136
BWV 137
BWV 138
BWV 139
BWV 140
BWV 141
BWV 142
BWV 143
BWV 144
BWV 145
BWV 146
BWV 147
BWV 148
BWV 149
BWV 150
BWV 151
BWV 152
BWV 153
BWV 154
BWV 155
BWV 156
BWV 157
BWV 158
BWV 159
BWV 160
BWV 161
BWV 162
BWV 163
BWV 164
BWV 165
BWV 166
BWV 167
BWV 168
BWV 169
BWV 170
BWV 171
BWV 172
BWV 173
BWV 173a
BWV 174
BWV 175
BWV 176
BWV 177
BWV 178
BWV 179
BWV 180
BWV 181
BWV 182
BWV 183
BWV 184
BWV 185
BWV 186
BWV 187
BWV 188
BWV 189
BWV 190
BWV 191
BWV 192
BWV 193
BWV 194
BWV 195
BWV 196
BWV 197
BWV 198
BWV 199
BWV 200


Text for Cantata 101 
Nimm von uns, Herr, du treuer Gott 
Johann Sebastian Bach (1685-1750)


1. CORO
Nimm von uns Herr, du treuer Gott,
     Remove from us Lord, you devoted God,
die schwere Straf und große Not,
     this severe punishment and great agony,
die wir mit Sünden ohne Zahl
verdienet haben allzumal.
     which we have earned by sins
     without number, all at once.
Behüt für Krieg und teurer Zeit,
     Safeguard from war and risky times,
für Seuchen, Feur und großem Leid.
     from pestilence, fire and great hardship.
 
2. ARIA TENORE
Handle nicht nach deinen Rechten
mit uns bösen Sündenknechten,
     Do not deal with us, wicked servants of sin,
     as you ought
lass das Schwert der Feinde ruhn!
     let the sword of the enemy lay!
Höchster, höre unser Flehen,
     Most High, hear our plea,
daß wir nicht durch sündlich Tun
     that we, by sinful deeds, not
wie Jerusalem vergehen!
     fade away like Jerusalem 
 
3. CORALE E RECITATIVO SOPRANO
    
(Chorale text is shown in bold type)

Ach! Herr Gott, durch die Treue dein
     Oh! Lord God, through your devotion
wird unser Land in Frieden und Ruhe sein.
     our land will be in peace and quiet.
Wenn uns ein Unglückswetter droht,
     When miserable weather threatens,
so rufen wir,
     then we call,
barmherziger Gott, zu dir
     merciful God, to you
in solcher Not:
     in such distress:
mit Trost und Rettung uns erschein!
     appear to us with comfort and redemption!
Du kannst dem feindlichen Zerstören
durch deine Macht und Hilfe wehren.
     You can bridle the foe’s devastation
     by your power and aid.
Beweis an uns deine große Gnad
     Demonstrate to us your tremendous grace
und straf uns nicht auf frischer Tat,
     and do not punish us for recent acts
wenn unsre Füsse wanken wollten
     when our feet would stubble
und wir aus Schwachheit straucheln sollten.
     and we should flounder out of weakness.
Wohn uns mit deiner Güte bei
     Attend to us with your goodness
und gib, daß wir
     and grant that we
nur nach dem Guten streben,
     strive only for what is good,
damit allhier
     so that for all here,
und auch in jenem Leben
     and also in everyone living,
dein Zorn und Grimm fern von uns sei.
     your fury and wrath remain far from us.
 
4. ARIA BASSO
Warum willst du so zornig sein?
     Why will you be so wrathful?
Es schlagen deines Eifers Flammen
schon über unserm Haupt zusammen.
     The flames of your zealousness
     are already lapping above our heads.
Ach, stelle doch die Strafen ein
     Oh, but put aside the punishment
und trag aus väterlicher Huld
     and out of fatherly benevolence allot
mit unserm schwachen Fleisch Geduld!
      patience for our weak flesh!
 
5. CORALE E RECITATIVO TENORE
Die Sünd hat uns verderbet sehr.
     Sin has greatly corrupted us.
So müssen auch die Frömmsten sagen
     So must even the most pious say
und mit betränten Augen klagen:
     and with tear-filled eyes lament:
Der Teufel plagt uns noch viel mehr.
     The Devil torments us even more and more.
Ja, dieser böse Geist,
     Yes, this evil spirit,
der schon von Anbeginn ein Mörder heißt,
     who already from the start was known a murderer,
sucht uns um unser Heil zu bringen
     seeks to obliterate our salvation in us
und als ein Löwe zu verschlingen.
     and to devour [us] like a lion.
Die Welt, auch unser Fleisch und Blut
uns allezeit verführen tut.
     This world, even our flesh and blood,
     acts always to ensnare us.
Wir treffen hier auf dieser schmalen Bahn
     We confront here upon this narrow path
sehr viel Hindernis im Guten an.
     so many obstacles to good.
Solch Elend kennst du, Herr, allein:
     Such wretchedness is known only to you, Lord:
hilf, Helfer, hilf uns Schwachen,
     help, helper, help us the weak,
du kannst uns stärker machen!
     you can strengthen us!
Ach, lass uns dir befohlen sein.
      Ah, let us be decreed to you.
 
6. ARIA (DUETTO) SOPRANO ED ALTO
Gedenk an Jesu bittern Tod!
     Think on Jesus’ bitter death!
Nimm, Vater, deines Sohnes Schmerzen
     Take, Father, you son’s aching
und seiner Wunden Pein zu Herzen,
     and the pains of his wounds to heart,
die sind ja für die ganze Welt
     they are indeed for the entire world
die Zahlung und das Lösegeld;
     the payment and the ransom;
erzeig auch mir zu aller Zeit,
     display to me too in all times,
barmherzger Gott, Barmherzigkeit!
     merciful God, mercy!
Ich seufze stets in meiner Not:
     I continually sigh in my distress:
gedenk an Jesu bittern Tod!
      think on Jesus’ bitter death!
 
7. CORALE
Leit uns mit deiner rechten Hand
     Lead us with you right hand
und segne unser Stadt und Land;
     and bless our city and land;
gib uns allzeit dein heilges Wort,
     grant us always your sacred word,
behüt für's Teufels List und Mord;
     protect us from the Devil’s cunning and murder;
verleih ein selges Stündelein,
     grant the blessed hour be short,
auf daß wir ewig bei dir sein.
      until we are eternally beside you.


_____________________________________________________________________
COMPOSED: August 13, 1724 (Leipzig) for the 10th Sunday after Trinity
LIBRETTIST:  unknown; based on the hymn by Martin Moller(1541)
TRANSLATION: Tobin Schmuck, 2012 © Bach Vespers at Holy Trinity Lutheran Church, NYC
Use by permission only, please. office@bachvespersnyc.org


Bach Vespers at Holy Trinity Lutheran Church