Text for Easter Oratorio, BWV 249
Kommt, eilet und laufet, ihr flüchtigen Füße
Johann Sebastian Bach (1685-1750)
CHARACTERS
Mary the daughter of James (Soprano), Mary Magdalene (Alto), Peter (Tenor), John (Bass)
plus Choir
1. SINFONIA
2. ADAGIO
3. ARIA (DUETTO) TENORE BASSO E CORO
Kommt, eilet und laufet,
ihr flüchtigen Füße,
Come, hasten and run,
you fugitive feet,
erreichet die Höhle,
die Jesum bedeckt!
approach the cave,
which conceals Jesus!
Lachen und Scherzen
Laughter and frolicking
begleitet die Herzen,
accompany our hearts
denn unser Heil ist auferweckt.
for our salvation has been raised.
4. RECITATIVO
Mary Magdalene
O kalter Männer Sinn!
O men of cold heart!
Wo ist die Liebe hin,
Where has the love gone
die ihr dem Heiland schuldig seid?
which you owe the Savior?
Mary Daughter of James
Ein schwaches Weib muß
euch beschämen!
A feeble woman must
shame you!
Peter
Ach, ein betrübtes Grämen
Alas, an afflicted grief
John
und banges Herzeleid
and anxioux heartache
Peter, John
hat mit gesalznen Tränen
und wehmutsvollem Sehnen
ihm eine Salbung zugedacht,
intended to anoint him,
amid salty tears and forlorned yearning.
Mary and Mary
Die ihr, wie wir, umsonst gemacht.
Which you, like us,
have prepared in vain.
5. ARIA SOPRANO
Seele, deine Spezereien
Soul, your spices
sollen nicht mehr Myrrhen sein.
no longer need to be myrrh.
Denn allein
For simply
mit dem Lorbeerkranze prangen,
by the splendor of the laurel wreath
stillt dein ängstliches Verlangen.
your fearful longing is stilled.
6. RECITATIVO
Peter
Hier ist die Gruft
Here is the grave
John
Und hier der Stein, der solche zugedeckt.
And here is the stone that
should cover it.
Wo aber wird mein Heiland sein?
But where is my Savior?
Mary Magdalene
Er ist vom Tode auferweckt!
He is raised from the dead!
Wir trafen einen Engel an,
We encountered an angel,
der hat uns solches kundgetan.
who proclaimed this to us.
Peter
Hier seh ich mit Vergnügen
Here I see with pleasure
das Schweißtuch abgewickelt liegen.
the shroud lays uncoiled.
7. ARIA TENORE
Sanfte soll mein Todeskummer,
Gentle shall be my deaththroes,
nur ein Schlummer,
merely a slumber,
Jesu, durch dein Schweißtuch sein.
Jesus, made so by your shroud.
Ja, das wird mich dort erfrischen
Indeed, that will refresh me there
und die Zähren meiner Pein
von den Wangen tröstlich wischen.
and consolingly wipe the tears
of my pain from my cheeks.
8. RECITATIVO Mary and Mary
Indessen seufzen wir mit
brennender Begier:
Meanwhile, we sigh
with burning desire:
ach, könnt es doch nur bald geschehen,
oh, may it indeed occur very soon,
den Heiland selbst zu sehen!
that we behold the Savior ourselves!
9. ARIA ALTO
Saget, saget mir geschwinde,
Tell, tell me swiftly,
saget, wo ich Jesum finde,
tell, where I might find Jesus,
welchen meine Seele liebt!
beloved of my soul!
Komm doch, komm, umfasse mich;
Come indeed, come, embrace me;
denn mein Herz ist ohne dich
for without you my heart is
ganz verwaiset und betrübt.
completely orphaned and distressed.
10. RECITATIVO
John
Wir sind erfreut,
We are delighted
daß unser Jesus wieder lebt,
that our Jesus lives again,
und unser Herz,
and our hearts
so erst in Traurigkeit zerflossen
und geschwebt
which only wallowed
and drifted in sorrow
vergisst den Schmerz
forget pain
und sinnt auf Freudenlieder;
and devise songs of joy;
denn unser Heiland lebet wieder.
for our Savior lives again.
11. CORO
Preis und Dank
Praise and thanks
bleibe, Herr, dein Lobgesang.
remain, Lord, your canticle.
Höll und Teufel sind bezwungen,
Hell and devil are quelled,
ihre Pforten sind zerstört.
their portals are toppled.
Jauchzet, ihr erlösten Zungen,
Rejoice, you redeemed tongues,
daß man es im Himmel hört.
that one might hear it in heaven.
Eröffnet, ihr Himmel,
die prächtigen Bogen,
Open wide, you heavens,
your gleeming vaults,
der Löwe von Juda kommt
siegend gezogen!
the Lion of Judah comes,
wrought in triumph!
______________________________________________________
COMPOSED: April 1, 1725 (Leipzig) for Easter, revised, ca. 1735
TEXT: Librettist unknown,perhaps Christian Friedrich Henrici (Picander).
TRANS: Tobin Schmuck, 2007 © Bach Vespers at Holy Trinity Lutheran Church, NYC
Use by permission only, please. office@bachvespersnyc.org















